由于德文图片文本中没有具体的翻译文本,我认为所附的图片说明应该翻译成德文。以下是相应的翻译:
"红牛竞技场旁的活动从 18:00 开始入场。Goyastraße 路、Eitingonstraße 路、Max-Planck-Straße 路和 Cottaweg 路将不设停车限制,以确保紧急通道畅通。Waldstraße 街区的居民保护区将从 16:00 设立至 21:00 音乐会开始。Ranstädter Steinweg 和 Pfaffendorfer Straße路段也将关闭,以方便公共交通和寻找停车位。居民保护区将从 Leibnizstraße 延伸至 Jacobstraße,并在 Humboldtstraße/Jacobstraße 路口处设立居民、出租车和送货车辆入口。进入瓦尔德街(Waldstraße)西侧的居民区将通过体育馆街(Am Sportforum)进入戈亚斯特拉街(Goyastraße)。强烈建议使用新展览馆(Neue Messe)、舍瑙尔环(Schönauer Ring)、普洛夫迪弗大街(Plovdiver Straße)、劳森(Lausen)和弗尔克施拉赫登克马尔(Völkerschlachtdenkmal)的停车换乘停车场,公共秩序办公室建议使用当地公共交通工具。尽管齐柏林大桥正在施工,但莱比锡交通局仍在提供定期和额外的特殊服务。时刻表和特殊路线请访问 https://www.l.de/verkehrsbetriebe/kundenservice/tipps/anreise-red-bull-arena。更多信息可拨打电话 (0341) 19449 或通过免费的 LeipzigMOVE 应用程序获取"。
如果您想找一个过夜的地方,您会发现美丽的 住宿